学术会议

您当前的位置 : 首页 >> 交流合作 >> 学术会议 >> 正文

会议报道:作家翻译家评论家国际高峰论坛探讨东西方文学传播

发布时间:2017/12/13 14:50:12

12月10日上午,“东方与西方:第二届国际作家、翻译家、评论家高峰论坛”在北校区图书馆负一楼多功能报告厅开幕。我校副校长刘建达,云山领军学者罗选民,中译出版社总编辑助理刘永淳,翻译学研究中心主任莫爱屏等出席本次论坛。开幕式由外语研究与语言服务协同创新中心常务副主任李瑞林主持。

会议现场

刘建达在开幕式上致辞。他表示,作为被列入亚利桑那大学高级翻译人才培养项目的三大中国机构之一,我校在翻译工作方面成绩优异,本次论坛在我校举办具有重大意义。他引用钱钟书先生的话,指出本次论坛的意义在于弘扬“文学无国界”精神,推动文学文化研究殊途同归。他对来自各地的翻译、文学、文化研究学者表示欢迎,并预祝本次论坛圆满成功。

刘建达致辞

刘永淳围绕“中国正在做什么”的主题,从中译出版社的行动及成果出发,进一步探讨了如何将中国的文学文化进行更加有效的对外译介。罗选民在讲话中回顾了首届论坛举办的情况,并宣布会议正式开幕。

刘泳淳致辞

罗选民致辞

本次论坛由我校主办,由亚太翻译与跨文化传播研究团队、外语研究与语言服务协同创新中心、翻译学研究中心共同承办。出席本次论坛的还有杜克大学教授、中国研究中心主任Carlos Rojas(罗鹏),布朗大学讲席教授Forrest Gander (弗罗斯特·甘德),西班牙格拉纳达大学教授Alicia Relinque Eleta(阿丽西亚·雷林科·埃莱塔),加州大学洛杉矶分校英文系教授、加州大学驻华中心主任张敬珏,澳门理工学院教授Joanna Radwanska-Williams(安霞),加拿大皇家科学院院士、北京大学西语系教授、博士生导师赵振江,上海交通大学首席教授Jonathan Locke Hart,国家一级作家、中国作协会员、甘肃省作协副主席雪漠等。

合影