12月9日(广东外语外贸大学北校区图书馆一楼大厅) Dec. 9th, Library Hall, GDUFS |
14:30-18:00 |
报到/Registration |
18:00-20:00晚餐(清雅园三楼自助)/ Dinner(Buffet, 3rd floor of Qingyayuan cafeteria) |
12月10日(图书馆负一楼多功能报告厅) Dec. 10, Lecture Hall of the Library, B1 Floor, GDUFS |
开幕式/Opening Ceremony |
8:30-9:00 主持人/ Chair 李瑞林教授 Prof. LI Ruilin |
1. 主持人宣布论坛开幕并介绍与会嘉宾 Opening announcement and introduction to speakers and guests 2. 广东外语外贸大学校领导致辞 Welcoming speech by President of GDUFS 3. 中译出版社副总经理刘永淳先生致辞 Speech by Mr. LIU Yongchun, Deputy General Manager of the China Translation Publishing House 4. 于京君教授的致辞与交响乐《新疆舞曲》之一(于京君改编) Video Speech by Prof. Julian YU and the performance of his Adaptation of the Orchestra Xin Jiang Dance (1) 5. 大会主席、广东外语外贸大学云山领军学者罗选民教授致开幕词 Opening remarks by Prof. LUO Xuanmin, Chair of the Forum, Yunshan Leading Scholar of GDUFS |
合影与茶歇/Group Photo and Tea Break (9:00-9:30) |
主旨发言/ Keynote Speeches |
9:30-12:00 主持人/ Chair 刘岩教授 Prof. LIU Yan |
9:30- 10:20 |
Carlos Rojas(罗鹏): “My Language is not my Own”: Translation, Displacement, and Contemporary Chinese Literature “我的语言并不是我的”:翻译、移位与中国当代文学 |
10:20-11:10 |
Forrest Gander Culture, Conception, Calamity: Ethical Dilemmas in the Translation of Poetry into English 文化、观念、灾难:诗歌英译的伦理困境 |
11:10-12:00 |
赵振江(ZHAO Zhenjiang) 诗歌翻译是二度创作Translating Poetry as Rewriting by a Poet |
12:00-14:00午餐(清雅园三楼自助)/ Lunch(Buffet, 3rd floor of Qingyayuan cafeteria) |
14:00-17:30 分组讨论(一) Panel Discussion(1) |
翻译、文化与形象(一)地点:第六教学楼 B103 Translation, Culture and Image(1), B103, No. 6 Teaching Building |
中国文化对外译介与传播(一)地点:第六教学楼 B108 Translation and Dissemination of Chinese Culture(1),B108, No. 6 Teaching Building |
跨学科翻译研究(一)地点:第六教学楼A301 Translation Studies: Interdisciplinary Perspectives(1), A301, No. 6 Teaching Building |
18:00-20:00晚餐(清雅园三楼自助)/ Dinner(Buffet, 3rd floor of Qingyayuan cafeteria) |
20:00-21:30 文化沙龙(图书馆负一楼多功能报告厅) Salon, Lecture Hall of the Library, B1 Floor, GDUFS |
12月11日(图书馆负一楼多功能报告厅) Dec. 11, Lecture Hall of the Library, B1 Floor, GDUFS |
主旨发言/ Keynote Speeches |
08:30-10:10 主持人/ Chair: 罗选民教授 Prof. LUO Xuanmin |
08:30-09:20 |
Tony Hsu(徐善曾): Adventures with My Grandfather/Celebrating the 120th Anniversary of Xu Zhimo’s Birth 重走祖父之路/ 庆祝徐志摩诞辰120周年 |
09:20-10:10 |
King-Kok Cheung & WU Shuang(张敬珏、吴爽): Romantic Translation, Borderless Collaborating: From Translator to Critic and From Critic to Translator 浪漫翻译、跨界协作:文字的缘分 |
茶歇/Tea Break(10:10-10:30) |
10:30-12:10 主持人/Chair 卢植教授 Prof. LU Zhi |
10:30-11:20 |
Alicia Relinque Eleta: Language, Interpretation and Rhetoric. Tang Xianzu’s Peony Pavilion and it’s Translations 语言、阐释与修辞:汤显祖的《牡丹亭》及其翻译 |
11:20-12:10 |
雪漠(Xue Mo) 禅心与文学诗意 Poetic Flow from A Heart of Zen |
12:10-14:00午餐(清雅园三楼自助)/ Lunch(Buffet, 3rd floor of Qingyayuan cafeteria) |
14:00-17:30 分组讨论(二) Panel Discussion(2) |
翻译、文化与形象(二)地点:第六教学楼 B103 Translation, Culture and Image (2), B103, No. 6 Teaching Building |
中国文化对外译介与传播(二)地点:第六教学楼 B108 Translation and Dissemination of Chinese Culture(2),B108, No. 6 Teaching Building |
跨学科翻译研究(二)地点:第六教学楼A301 Translation Studies: Interdisciplinary Perspectives(2), A301, No. 6 Teaching Building |
18:00-20:00晚餐(清雅园三楼自助)/ Dinner (Buffet, 3rd floor of Qingyayuancafeteria) |
12月12日上午(图书馆负一楼多功能报告厅) Dec. 12, Morning, Lecture Hall of the Library, B1 Floor, GDUFS |
主旨发言/ Keynote Speeches |
08:30-10:10 主持人/ Chair Prof. King-Kok Cheung 张敬珏教授 |
08:30- 09:20 |
罗选民(LUO Xuanmin) Big Translation: Experiment of intra-/inter-/intersemiotic Translations from Chinese Perspective 大翻译:汉语视域下的语内/语外/符号迻译的实验 |
09:20- 10:10 |
Julian Yu(于京君) 音乐符号的互文诠释:以钢琴曲《小星星》的复调为例 The Intertextual Interpretation of Musical Pluralism: A Case Study of the Piano Performance Little Star |
茶歇/Tea Break(10:10-10:30) |
10:30-11:20 主持人/Chair Prof. Carlos Rojas 罗鹏教授 |
10:30- 11:20 |
Joanna Radwanska-Williams (安霞) Poetry as Reflective Writing 诗作为反思性书写 |
11:20- 12:10 |
Jonathan Locke Hart English Poetry and Translation Including the Influence of Chinese Poetry 英语诗歌与翻译,以及中国诗歌的影响 |
闭幕式/ Closing Ceremony |
12:10-12:30 主持人/Chair 莫爱屏教授 Prof. MO Aiping |
罗选民教授致闭幕辞 Closing Remarks by Prof. LUO Xuanmin |
12月12日中午离会 Dec. 12, Noon, Departure |