学术会议

您当前的位置 : 首页 >> 交流合作 >> 学术会议 >> 正文

会议报道| 国内外专家学者云端聚首 共议语言教育技术发展前端

发布时间:2020/10/26 15:48:35

2020年10月22日-24日,第三届国际语言学习教育技术(Educational Technology for Language Learning,以下简称ETLL)研讨会如期在线上举行。本次会议由广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心主办。会议作为国际大会ICWL(International Conference on Web-based Learning)-SETE(Symposium on Emerging Technologies for Education)2020的workshop,吸引了国内外多名专家学者的参与。大家相聚云端,共同探讨国际语言教育技术的前沿问题。

会议指出,随着信息技术的飞速发展,从传统的多媒体工具到现代的VR和MR设备,教育技术几乎已经成为语言教育、翻译和学习不可或缺的一部分。对当前新型技术在语言教育中的应用,以及由此而带来的诸多理论和实践应用等问题开展深入研究,对于提高技术支持的语言教学实践、丰富语言教育技术领域理论和实践成果,都具有重要意义。

会议由Online Language Education(线上语言教育)、Language Learning and NLP(语言学习和自然语言处理)和Language Teaching and Technology(技术与语言教学)三个议题组成。


Online Language Education

线上语言教育

在这一议题中,杭州师范大学外国语学院骆蓉作了题为Evaluating Online Courses: How Learners Perceive Language MOOCs的报告。报告通过调查研究大量语言慕课学习者的反馈意见,探讨了当前语言慕课的现状,总结了语言慕课学习的优势与弊端。广东外语外贸大学高级翻译学院苏雯超和大家分享了题为Exploring the Effectiveness of Fully Online Translation Learning During COVID-19的研究。她运用Kirkpatrick模型,论证了疫情期间采用在线方式开展翻译教学的有效性,并探讨了学生在进行线上翻译学习时遇到的问题及解决方案。中国海洋大学外国语学院郭恩华在他的报告From Off-line to Online: The Reduced Embodiment in Teacher-initiated Turn-taking in GSL Instructions中,应用了多模态会话分析(MCA)理论,对比研究了新冠大爆发期间在线学习德语课程和爆发前的面对面课堂互动的数据,从而探讨了视频会议平台提供的技术手段对语言教育产生的影响。

在题为An Online English Leaning Community for College Students Based on Community of Inquiry Framework的报告中,广东外语外贸大学高翻学院廖翠盈以微信群和小打卡小程序为支撑平台,探讨建立线上英语学习社区的可行性和实用性。广东外语外贸大学西方语言文化学院杜卫华以Distance Education and MOOCs for Language Learning in China为题,讨论了慕课作为远程学习工具的内部和外部缺陷,并提出了采取多维形成性评价等解决方案,以促进我国外语慕课平台的发展。

会议现场一


Language Learning and NLP

语言学习和自然语言处理

在这一议题中,西悉尼大学博士Juqiang Chen通过题为Predicting Potential Difficulties in Second Language Lexical Tone Leaning with Support Vector Machine Models的研究报告,指出了第二语言的语音学习可以通过调整教学方法来应对由母语干扰引起的特定困难。他运用支持向量机(SVM)模型进行分组实验,预测了每组学生潜在的学习困难,其实验结果颇具教学指导意义。广东外语外贸大学教授葛诗利作了题为Corpus-Based Sociolinguistic Study of Corporate Emails and the Implication for Business English Teaching的报告,报告指出了企业电子邮件对于商务英语学习者的重要性,并提出可以在社会语言学框架下对企业电子邮件进行全面研究,通过编译语料库,提取公司内部邮件的语言特征,并将之应用到高级商务英语教学中。

电子科技大学外国语学院周晶在题为The Design and Implementation of a Virtual Reality Program for Improving Situated Consecutive Interpreting Skills的报告中,介绍了基于虚拟现实和人工智能评估的沉浸式口译学习平台,在交替传译中嵌入了三种经典的虚拟场景,用以提高学生译员的情景式交替传译能力。合肥工业大学外国语学院杨雯婷作了题为Knowledge-Network-based Inter-Institutional Collaborative Teaching of Translation的报告,论证了基于知识网络的协作教学的有效性,并阐述了这一教学方式在翻译教学中的应用效果。

会议现场二


Language Teaching and Technology

技术与语言教学

在这一议题中,华南师范大学袁敏作了题为Is Flexible Learning Flexible for Teachers? An Investigation of the Current Situation of China’s Online EFL Teaching During the COVID-19 Outbreak的报告,调查研究了新冠疫情下,我国中小学英语线上弹性教学的现状。提出要实现有效的弹性教学,英语教师必须熟悉不同的教学工具,准备丰富的教学资源,设计有效的教学活动。北京大学外国语学院田剪秋作了题为Exploring Virtual Team Project in an English for Science and Technology Course的报告,报告指出项目式学习(PBL)的重要性,描述了团队合作的动力,探讨了团队动力与团队产品的关系,分析了虚拟团队项目的优势和挑战。合肥工业大学潘晨曦在题为Designing Rain Classroom-Based Blended Learning Model for English Public Speaking Course的报告中,以英语公共演讲课为例,介绍了一种混合式学习模式。该模式基于雨课堂这一智能教学工具,能有效促进教学,提高学生的学习自主性。

广东外语外贸大学刘梦莲作了题为Computer Assisted Student Interpreters’Self-assessment Ways and Inspiration的报告,探讨了利用CAIT网络平台对学生口译员开展自我评估的有效方式,以及由此而带来的应用启示。研究得出,概念性方式、程序性方式和策略性方式对提高学生的自我评估技能起到了积极的帮助作用。研究结果可以在设计网络口译培训环境、设置辅助方法、指导自我评估和给予培训反馈等方面提供应用与研究启发。华中科技大学杨元在题为Teacher and Technology in Foreign Language Education during the COVID-19 Pandemic: A Perspective from the Philosophy of Technology的报告中提出,为充分挖掘技术在网络学习中的积极作用,应坚持“人机耦合”这一理念,而非传统的“技术即工具”理论。

会议现场三

与会者表示,研讨会从不同侧面深入探讨了语言学习、语言教学和教育技术的关联,会议报告兼具理论研究和实践探索,展现了该领域前沿问题的广度与深度,对相关领域的未来发展极具启发意义。参会论文后续将在Springer's Lecture Notes in Computer Science (LNCS)刊出。

ETLL自2018年至今,已成功举办了三届会议。会议旨在为国内外专家学者提供平台,从理论和应用两方面探讨语言和翻译教学的最新研究成果,交流和分享关于语言和翻译学习的教育技术经验,以期推动语言和翻译教育的整体发展。


✦ 编辑 | 周静

✦ 素材 | 胡文娟  周静

✦ 审稿 | 刘梦莲