该项目主要负责人为林嘉新博士,项目来源于教育部人文社科规划基金。
本课题将使用描写翻译学的范式,并运用达姆罗什(2003)的世界文学定义,对华兹生英译汉诗的翻译行为进行整体研究,阐释华译的世界文学特性及其文化语境因素。具体包括以下两个研究层面:
(1)通过各种历史化与语境化手段,力求全面、客观、立体地描述影响其译诗生成的各种诗学、翻译诗学以及其它社会文化因素;
(2)同时,以文学影响实例、客观数据与专业评价为依据,分析其译诗对美国文学、文化与社会的文学影响,以及对中美文学文化关系建构的作用与意义。