The Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies aims to gather scholars in these fields to present their research and exchange perspectives on current trends across disciplines. The goal is to create a third space other than “pure” translation studies and sociological studies by inviting scholars from various academic and cultural backgrounds to discuss translational activities with different approaches and academic narratives, in the hope that these discussions will inspire further interdisciplinary studies in the Asia-Pacific region as well as other parts of the world and help foreground the social functions of translation and translation studies. The forum is co-sponsored by Guangdong University of Foreign Studies and Tsinghua University.
The University of California, Berkeley English Department is happy to host the 6th Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies from October 20 to October 22, 2017 in Berkeley, California, USA. Previous conferences were held in Honolulu (USA, 2016), Durham (United Kingdom, 2015), Melbourne (Australia, 2013), Portland (USA, 2012), and Hangzhou (China, 2011).
Translation Studies in the Era of globalization
After a series of turns in the past three decades, the scope of Translations Studies has been extraordinarily expanded. The edges of this discipline have also kept crossing. An increasing number of scholars in Translation Studies have come to realize that translation is a social activity which concerns the transfer of various types of signs (written, graphic, vocal, etc.), involved with different social factors (ideological, economic, cultural, etc.), and influenced by diverse human agents (translation initiators, translators, translation critics, patrons, readership, etc.). In an era of globalization, people have become more explicitly aware that a translational activity is not only a substantial part of human life but also a catalyst to the evolution of other social functional systems and a driving factor in inter-system communications. It should not come as a surprise then that studying translational activity in real social contexts and researching the interrelations among translation and other social systems is attracting more and more academic interests.
Charles Altieri, University of California, Berkeley, USA (Co-Chair)
Xuanmin Luo, Guangdong University of Foreign Studies/ Tsinghua University, China (Co-Chair)
Robert Hass, University of California, Berkeley, USA
Lawrence Venuti, Temple University, USA
Jeremy Munday, University of Leeds, UK
Youyi Huang, Foreign Languages Press, China
Luise von Flowtow, University of Ottawa, Canada
Nandita Khadria, Jawaharlal Nehru University, India
Regenia Gagnier, Exeter University, UK
Shaobo Xie, University of Calgary, Canada
Russell Leong, University of California, Los Angeles, USA
Leo Tak-hung Chan, Lingnan University, HK
Pamela C. Constantino, University of Philippines, Philippines
Phrae Chittiphalangsri, Chulalongkorn University, Thailand
BAY AREA INFO
All events will be held in the Maude Fife Room, #315, in Wheeler Hall. Wheeler Hall is home to the UC Berkeley Department of English. The entrance is pictured below. The Maude Fife Room is located on the third floor of Wheeler. The building is wheelchair accessible. Elevators are available in the basement and on the first floor.
The Bay Area, and Berkeley in particular, is home to many wonderful historic sites, restaurants, cultural institutions, and places for outdoor recreation. It is easy to travel from San Francisco to the East Bay.
The best airports for getting to UC Berkeley’s campus are either Oakland International Airport (OAK) or San Francisco International (SFO), as either offer direct transportation via taxi or public transportation. If traveling from SFO to campus, take the Pittsburgh/Baypoint train (yellow line) to the Downtown Berkeley station. If traveling from OAK to campus, take the Richmond train (red line) to the Downtown Berkeley station. Campus accommodations are about a 10 to 15 minute walk from the station.
For travel between cities around the Bay, the best option is a regional train system called BART (Bay Area Regional Transport)
If you are looking for local bus travel in the East Bay, visit Alameda County Transit (AC Transit).
For buses and light rail in San Francisco, visit MUNI.
MUSEUMS AND GARDENS
The Berkeley Art Museum, newly redesigned, is home to both exhibitions and film series at the Pacific Film Archives. It is located at the Western edge of campus.
The Oakland Museum of California is a beautiful mid-century modernist building with inter-disciplinary exhibitions focusing on the history of California.
San Francisco Museum of Contemporary Art, also recently redesigned, is the premier museum in Northern California for modern and contemporary art.
The De Young Museum, along with the California Academy of Sciences, are located in a beautiful setting near the center of Golden Gate Park. You can but a ticket to the De Young that also includes entry to the Legion of Honor in the former military base and coastal park, The Presidio. Both parks are worth visiting on their own even if you don’t intend to visit the museums. The De Young also has a tower that you can visit for free that offers view out to the edge of the peninsula, where it meets the Pacific. The Japanese Tea Garden, also located in Golden Gate Park, are also very well curated.
If you are interested in a closer garden, the Berkeley Botanical Gardens are world-class and include a wide range of global plants. They are up the hills behind campus, but shuttles from the main campus are available.
There are simply too many good restaurants in the Bay Area to list them all, so we highly encourage you to venture out into Oakland, San Francisco, and elsewhere. Here are just a few that are within walking distance to UC Berkeley’s campus:
Ippuku (Japanese Izakaya-Style)
Comal (Inventive Mexican)
Great China (Fine Chinese)
Udupi Palace (South Indian)
Chez Panisse (Alice Water’s famous farm-to-table restaurant, fixed price downstairs and cafe upstairs)
The Cheese Board Collective (Casual but creative pizza and cheese shop, often with live music in evenings)
Triple Rock (Brewery and taphouse)
Blue Bottle (Up-scale, single-origin coffee)
For a park very close to Berkeley, take a bus or a car up into the hills to Tilden Regional Park, where you can find views of San Francisco as well as the hills and mountains of Contra Costa to the East.
In the hills of Oakland, Redwood Regional Park offers hiking among a mature redwood canyon or along ridge lines on a variety of trails.
If you have access to an automobile, it is worth driving across the Golden Gate Bridge and hiking over in the Marin Headlands, where you can get beautiful vistas of the Bay Area or relax on Rodeo Beach which is nestled between steep cliffs and rock formations.
Muir Woods National Monument, one of the state’s longest standing Redwood groves, is located about an hour’s drive from Berkeley in Marin county. Marin is also home to Point Reyes National Seashore where you can visit an old lighthouse or see migrating seals. There are also great places to eat in Marin in Mill Valley, Point Reyes Station, or Fairfax.
CALL FOR PAPERS
David Damrosch’s opinion on world literature explains well the natural connection between translation and world literature. He believes that “a work enters world literature by a double process: first, by being read as literature; second, by circulating out into a broader world beyond its linguistic and cultural point of origin” (Damrosch 2003: 4). Apparently, translation is a means that helps a national literary work circulate beyond its linguistic and cultural origin and eventually becomes a part of world literature. Besides, the trajectories of world literature studies and translation studies also share some commons. Like translation studies, world literature was belittled as “lacking in focus and seriousness” (Helgesson and Verneulen 2016: 1). Scholars in both fields have fought for quite a long time before they are recognized as independent disciplines. However, as translation studies, world literature as a discipline has been consolidated when more and more university programs have been established and an increasing number of studies have focused on issues relating with world literature. Moreover, because of their interdisciplinary and cross-cultural nature world literature studies and translation studies can be mutually inspirational and have potential for shedding new lights on neighboring disciplines like cross–cultural studies, comparative literature studies and globalization studies.
This conference aims to gather scholars in the fields of translation studies and world literature to present their research results and exchange their views on the interaction of these two disciplines. The goals are to offer new insights on the interrelations between translation and world literature, to inspire further interdisciplinary research in both fields of studies, and to discuss the ways that world literature and translation studies can illuminate other disciplines. Themes of particular interest include, but are not limited to:
• Translation as an instituting factor in world literature
• The institutional power of world literature
• The circulation of world literature
• Translating as a mode of literary reading
• Translation as a means of internationalization
• The map of world literature: the geopolitics of translation and literature
• National literature, translated literature and world literature: interrelations
• The untranslatability of world literature
• Canons of foreign literatures in translation
• World literature and post-colonial translation
Authors are invited to submit abstracts on the theme of “Translation and World Literature” and short bios to email@example.com by June 25, 2017. Abstracts will be selected for presentation at the conference by the Committee and will be notified by July 15, 2017.
Submissions must adhere to the following standards:
Presentation title of max. 15 words
Abstract consisting of 300-350 words
Maximum of 5 keywords
Presenter bio blurb (max. 100 words with exact birth date)
After the conference, a number of selected papers passing peer reviews will be included in Asia Pacific Translation and Intercultural Studies by Routledge/ Taylor & Francis Group and 《亚太跨学科翻译研究》(Asia-Pacific Interdisciplinary Translation Studies) published by Tsinghua University Press.
Abstract Due: June 25, 2017
Notification of Acceptances: July 15, 2017
Conference Dates: October 20–22, 2017
All events will be held on the University of California, Berkeley campus in the Maude Fife Room, 315 Wheeler Hall, Berkeley, CA.
For questions regarding the submissions of abstracts, registration, or other details about the conference, please contact us at:firstname.lastname@example.org
PAPER EXCELLENCE AWARDS
The academic committee will choose three papers of excellence submitted by young scholars (under the age of 40) and grant each of them with an award of $400 US dollars together with a certificate with signatures of the committee members on the back. The applicants must send their full papers as required before October 1, 2017 to both email@example.com and the Editorial Manager® system for the journal Asia Pacific Translation and Intercultural Studies at https://www.edmgr.com/rtis.
Welcome to Online Registration!
Please confirm your attendance by making a payment via the Paypal button below. The registration fee of USD $200.00 per presenter must reach us by September 5, 2017 to guarantee inclusion in the program. Non-presenters can still register at this point. Should any changes occur to your availability to present, please contact us at your earliest convenience.
The registration package includes:
Entry to all conference sessions and keynote presentations
Morning and afternoon coffee & tea breaks as well as lunch on Saturday and Sunday
Conference reception dinner
Cancellation policy: To receive a refund of the registration fee, cancellations requests must be submitted via email (firstname.lastname@example.org) no later than October 5, 2016. A processing fee will be subtracted from all refunds. There are no refunds for cancellations after October 5, 2016.