专题讲座

您当前的位置 : 首页 >> 交流合作 >> 专题讲座 >> 正文

讲座预告:语言服务研究讲坛第二十、二十一讲-Designs and Methodologies for the Investigation of the Translation Process(1-2)

发布时间:2018/11/01 10:58:42

Designs and Methodologies for the Investigation of the Translation Process(1-2)

主讲人Dr.Isabel Lacruz (Associate Professor)

时间2018111414:30-16:00

           2018111514:30-16:00

地点:广东外语外贸大学 北校区6B108

主办单位:外语研究与语言服务协同创新中心

协办单位:翻译学研究中心

嘉宾简介

Isabel Lacruz received her PhD in Experimental Psychology (Cognitive) from Kent State University where she is now Associate Professor of Translation Studies. She teaches doctoral courses on Translation and Cognition and Empirical Research Methods for Translation, as well as master level translation practice courses. Lacruz’ current research interests include investigation of the mental processes involved in translation and post-editing. She has published many theoretical and empirical articles on cognitive aspects of translation and post-editing.

内容简介

These two lectures present a general introduction to some fundamental types of research design and methodologies that are used to investigate the translation process. Specific examples of designs and methodologies from my own published research will be discussed, including projects that use descriptive and experimental designs as well as a variety of methodologies includingeye tracking,key logging, and reaction time. Special attention will be given to the advantages and disadvantages of each. Examples of methodological triangulation will be provided and discussed. The lectures will conclude with a reflection on possible future directions in the field of empirical research in translation.